HERE RESTS CHARLIE...

By
Milagros Ortega Emmart

--To Liz Prescott

Thank God the burial service had been brief and with few people present. Why, not even the three or four relatives Charlie did have were there, so Dolores was able to avoid having to make believe that she was sad, trying to hide the expression of near joy which, she was sure, was reflected on her face. God, why hadn't this occurred long ago? The vexation and the embarrassment that could have been avoided! After all, now she could rest in peace at home and Charlie, too, wherever he might be. Although knowing him . . . .
Charlie -- how ridiculous to use that silly diminutive for someone who was every inch a man, almost elderly, and so bitter that, more than a man, he was a caricature, a sad joke, or for those who daily had to put up with him, a terrible punishment.
Dolores arrived home. She drew a deep breath and felt a sensation of ineffable tranquility. She went up to her room, took off her deceitful mourning clothes, her high heels, so uncomfortable, and put on a lounging robe. Barefoot, with freedom rising from her very toes, she went down the stairs slowly, entered the living room, and settled herself lazily into an armchair, the only comfortable armchair, Charlie's, the one with the best view of their peaceful little garden. Why had she always accepted this implicit ownership? Was it out of fear? Out of laziness?
Dolores would elaborate no more on those useless, laborious thoughts; she wanted neither to become embittered, nor to cloud the peace she felt. For that reason she got up and went to the cocktail cabinet to fix herself a whiskey the way she liked it -- a little ice and a little whiskey -- and not the way Charlie insisted on drowning it with soda, even though she had told him a thousand times that she found soda water repugnant.
The light was withdrawing gently from the garden. As the shadows extended, they softened the brilliant colors of the flowers. The outlines became ill-defined. The silence seemed to envelope her in a serenity she hadn't known for years or perhaps had never known. Was it possible that one could live that way -- without turmoil, without fear of the next instant?
It occurred to her that it must be dinner time, but why disturb her peace? No longer would there be regimented hours, nor shouting, nor demands. Now the hours of the day would elapse at their own pace without stupid obligations or unnecessary haste, without fear or stifling situations. She would clean the house in her own good time and not at the urgent demand of her insufferable husband, nor out of fear. She would have dinner when she felt like it and not eat routinely one exasperating meal after another, exactly at the same time, day after day. She would be able to go out and look straight ahead, not as she used to do it before, furtively, afraid to encounter the reproving, though justified, looks of her neighbors.
###
"Mother, don't you think we ought to pay our respects to Dolores? She must be very lonely. No one, as far as I know, has come to see her since she returned from the cemetery."
"Whatever makes you think that, Ann? If we were to go over now, she would think that we were crazy or, even worse, that we were making fun of her. Besides, frankly, I don't think she needs the slightest bit of consolation, and much less ours, which can hardly be sincere. Don't you think so, Kelly?"
"Well, I don't know, Mother. After all, Dolores was not to blame, and she certainly must have suffered enough already, living with that nut all her life."
"Don't you think we should at least call her in case she needs anything?" insisted Ann.
"But girls, is it possible that you have forgotten the embarrassment that madman caused us? The times that we had to appear in court to give an accounting of our lives, to prove that neither was I a madam, nor were you prostitutes? The times that your parties were interrupted by the police, coming to investigate a report, always made by Charlie, that this house was a den of iniquity for minors? And when they no longer paid any attention to Charlie, not to his accusations, when finally the authorities were convinced that the only people living in this house, and in a very decent and normal fashion, were a widow and her three daughters, don't you remember how Charlie began to wage a merciless war against us with his shotgun from the window?"
Mrs. Porter got up, went toward the window and, for the first time in many, many years, drew back the heavy curtains. Curiously and almost with astonishment, she looked across the paved walkway at the big Victorian house which, merely by its size, seemed to dominate hers. She realized how much it had aged -- as have I, she thought. The paint was peeling. The wooden trimming which had decorated the edge of the roof, so typical of that style, revealed black spaces like a mouth will missing teeth. She became lost in her thoughts. Then, making an effort, she looked upward until she fixed her gaze on a window, Charlie's cursed window.
"And speaking of windows, don't you remember that nice window fitter, always willing to come as soon as we called, even at night?"
"You mean Johnny? Of course, I remember him. The instant we saw Charlie go down the street we notified him to come replace the latest window panes that madman had destroyed with his BB gun."
"It's true," said Mrs. Porter, now smiling. And what about the day Charlie returned unexpectedly and found Johnny at the top of his ladder? He had a fit! He gave that ladder such a kick that it fell with a bang, breaking, as luck would have it, the one window Charlie's BB gun had missed."
"Ha, ha," laughed Kelly. "I don't think I'll ever forget the expression on Johnny's face, between terror and astonishment, as he hung from that window. It was a miracle that he didn't crack his skull open. Poor fellow. I wonder what became of him."
"Back then we must have been the best customers he had, don't you think so, Mother?"
"Yes, I'm sure of it, Ann. What times those were! And the worst part was that that dreadful Charlie wasn't content just to shoot out our window panes; after that he wouldn't let us replace them because the ladder would need to stand on a little piece of his property. I don't know what would have happened if we hadn't decided to condemn that side of the house and get used to living in more cramped quarters, putting up with more heat in the summer and less light in the winter. Once Charlie no longer saw us in the window, he'd shoot only when he had a whim to do so, but not with the terrifying regularity nor, I think, with the same satisfaction on his part."
"What I've never been able to understand, Mother, is why they never put him in jail or in a mental hospital. Didn't you report him time after time?"
"Well, of course I reported him, and I wasn't the only one, Kelly. Why, just in window glass alone I spent more than on food. I never could understand how he continued to live peacefully in his house without anyone daring to prosecute him in spite of continuous protests from the neighbors. Years ago, someone, I don't know who, told me that Charlie had important political contacts and that they were afraid of him. Perhaps they were right."
"How did Charlie support himself?"
"I don't have the slightest idea. I don't even remember seeing him go out to work. Because of that, when they bought the house next door, I thought he must be retired from the service or the police. Those people can retire relatively early and with almost all their salary. Soon I changed my mind. He was too arrogant and he had too much money to have been simply a serviceman.
###
Night had fallen. All that could be seen between the bushes was the flickering light in the garden next door. Dolores was still sitting in the comfortable armchair with the almost-full glass in her hands. Brief images of that infernal life with Charlie passed through her mind; how long it had lasted she didn't know. Had it always been that way, so tortured, so shameful, from the beginning of her marriage? Unconsciously, she tried to put those thoughts aside. She had to bury, together with Charlie, that whole past which was much better forgotten, although in the undercurrent of her married life there must have been good moments; otherwise it would be difficult to explain how, young and inexperienced though she was, she had married him, if then he was already the madman he later turned out to be.
Suddenly her neighbor's figure outlined in the window jolted her like the crack of a whip. Dolores sat up straight in the chair, put the glass down on the coffee table and placed her hands on the edges of the armchair, in a state of alertness, ready to run at the least indication. With her heart pounding, she waited to hear the first round from Charlie's gun. Her tension was so great that she even thought she heard it, followed by the sound of a cascade of glass hitting the asphalt walkway.
Almost as suddenly as the fear had gripped her, Dolores grew aware that she had suffered an illusion; and then her nerves, damaged from that moment of horrifying fear, took revenge with a strident, involuntary laugh which filled the room, disappeared in the stairway, and played among the shadows in the garden.
"Listen. Don't you hear her? It seems incredible, but Ann was right. Poor Dolores is crying inconsolably."
Translation by Joyce Haggerty, Framingham State College


Aqui Descansa Charlie...
A Liz Prescott

Gracias a Dios la ceremonia del entierro habia sido breve y con poca asistencia de publico. Ni siquiera habian aparecido los tres o cuatro parientes de Charlie de modo que Dolores se habia evitado le comedia de hacer ver que estaba triste, de tratar de ocultar la expresion casi de alegria que, estaba segura, reflejaba su cara. Senor, como no habia ocurrido esto mucho antes? La de disgustos y verguenzas que se hubiera evitado! En fin, ahora podria ella descansar en su casa y Charlie, alla donde estuviera. Aungue conociendole...
Charlie, que ridiculo llamar con ese diminutivo a un hombre hecho y derecho, casi viejo, y tan agriado y desvariado que mas que un hombre era una caricatura, una broma pesada o, para los que le tenian que sufrir de cerca, un terrible castigo.
Dolores llego a su casa. Respiro hondamente con usa sensacion de tranquilidad inefable. Subio a su dormitorio. Se quito la mentirosa ropa de luto, los zapatos de tacon, tan incomodos, y se puso una bata suelta. Descalza, con la libertad subiendole desde los desnudos dedos del pie, bajo lentamente la escalera, entro en la sala, y se arrellano perezosamente en el sillon. El unico sillon comodo, el de Charlie, el que disfrutaba de la mejor vista del apacible jardincillo. Por que habria ella siempre aceptado esa propiedad implicita? Por miedo? Por desidia?
No siguio Dolores elaborando esas inutiles lucubraciones: no queria amargarse ni enturbiar la placidez que sentia. Por lo mismo, se levanto, se dirigio al mueble-bar y se preparo un whiskey a su gusto -- poco hielo y poco whiskey -- y no al de Charlie que se empenaba en ahogarselo en soda aunque le hubiera dicho mil veces que la soda le repugnaba.
La luz se iba retirando del jardin dulcemente. Las sombras, alargandose, difuminaban los brillantes colores de las flores. Los contornos se desvahian. El silencio parecia acunarla en una serenidad que desconocia desde hacia anos o acaso nunca hubiera conocido. Seria posible que se pudiera vivir asi, sin sobresaltos, sin temor al proximo instante?
Penso que debia ser la hora de la cena, pero por que romper aquella paz? Ya no existian las horas reglamentarias, ni los gritos, ni las exigencias. Ahora, las horas y los dias transcurririan a su paso, sin tontas obligaciones ni correndillas innecesarias, sin sustos ni sofocos. Limpiaria la casa a su aire y no por requierimiento perentorio de su insufrible marido o por miedo. Cenaria cuando tuviera deseos de hacerlo y no, por rutina, una comida exasperante detras de otra, exactamente a la misma hora, dia tras dia. Podria salir a la calle y mirar de frente, no como antes que lo hacia furtivamente, temiendo encontrarse la mirada reprobadora, con razon, de sus vecinos.
###
--Mama, no crees que deberiamos ir a dar el pesame a Dolores? Debe de estar muy sola. Nadie, que yo sepa, ha venido a verla desde que ha vuelto del cementerio.
-- Como se te puede ocurrir tal cosa, Ann? Si fueramos se penseria que estabamos locas o, todavia peor, que nos queriamos burlar de ella. Ademas, francamente, no creo que necesite el manor consuelo y mucho menos el nuestro que no puede ser sincero. No te parece, Kelly?
--Pues no se, mama. Despues de todo, Dolores no tenia la culpa y bastante ha debido sufrir viviendo con ese chalado toda su vida.
-- No os parece que por lo menos deberiamos llamarle por telefono por si necesita algo? --insistio Ann.
--Pero, hijas mias, es posible que os hayais olvidado de las verguenzas que ese energumeno nos hizo pasar?, las veces que tuvimos que ir ante el juez a dar cuenta de nuestras vidas, a probar que ni yo era una alcahueta ni vosotros prostitutas?; las ocasiones en que vuestros guateques fueron interrumpidos por la llegada de la policia que venia a investigar la denuncia, siempre de Charlie, de que esta casa era un antro de perversion de menores? Y cuando ya no hacian caso a Charlie ni a sus denuncias, cuando al fin las autoridades decidieron convencerse de que en esta casa solo vivia una viuda con sus tres hijas de la manera mas normal y decente, no recordais la guerra sin cuartel que nos hizo Charlie con su escopeta desde aquella ventana?
La senora Porter se levanto, se dirigio a una ventana y, por primera vez en muchisimos anos, descorrio la pesada cortina que la cubria. Con curiosidad, casi con asombro, miro, del otro lado del pasadizo asfaltado, la casona de estilo Victoriano que solo por su tamano parecia dominar la suyo. Se dio cuenta de como habia envejecido -- como yo, penso. La pintura se caia a tiras. Los adornos de madera que habian decorado los bordes del tejado, tan tipicos de ese estilo, mostraban negros vacios como una boca desdentada. Se quedo un rato absorta. Luego, haciendo un esfuerzo, fue subiendo la mirada hasta fijarla en una ventana, la maldita ventana de Charlie.
--Hablando de ventanas, no os acordais de aquel cristalero tan simpatico que estaba dispuesto a venir tan pronto como le llamabamos, aungue fuera de noche?
-- Te refieras a Johnny? Ya lo creo que me acuerdo! En el instante que veiamos a Charlie enfilar la calle, avisabamos para que nos viniera a colocar los cristales de turno que ese loco nos habia destrozado a perdigonazos.
--Es verdad --dijo la senora Porter, ahora sonriendo. Que me decis de aquel dia que Charlie volvio de improviso y se encontro a Johnny en lo alto de la escalera de mano? Como se puso! La patada que dio a la escalera fue tal que la hizo caer estrepitosamente y con tan mala fortuna que nos rompio el unico cristal que los perdigones de Charlie nos habia dejado sano.
--Ja, ja --rio Kelly. --No creo que pueda olvidar nunca la expresion de Johnny, entre aterrada y asombrada, colgando de la ventana. Fue un milagro que no se rompiera la crisma. Pobrecillo! Que habra sido de el?
--Por aquel entonces debimos ser los mejores clientes de la cristaleria, no crees mama?
--Si, estoy segura de ello, Ann. Que tiempos aquellos! Yo lo malo era que el brujo de Charlie no se contentaba solo con disparar contra nuestros cristales; luego no dejaba cambiarlos porque para hacerlo habia que poner la escalera en un cachito de su propiedad. No se en que hubieramos acabado de no habernos decidido a condenar ese lado de la casa y amoldarnos a vivir mas estrechamente, pasando mas calor en verano y con menos luz en invierno. Cuando dejo de vernos tras las ventanas, Charlie disparaba solo cuando le daba la ventolera, pero no con aquella regularidad pavorosa ni, creo yo, con la misma satisfaccion por su parte.
--Lo que nunca he podido entender, mama, es como no le metieron en la carcel o en un hospital mental. No le denunciaste to muchas veces?
--Pues claro que le denuncie y no fui yo la sola, Kelly. Si solo en cristales hemos gastado mas que en comer! Nunca pude explicarme como seguia tan tranquilo en su casa, sin que nadie se atreviera a procesarle a pesar de las protestas continuas de los vecinos. Hace anos, no se quien, me dijo que Charlie tenia importantes contactos politicos y que le tenian miedo. Acaso tuvieran razon.
-- De que vivia Charlie?
--No tengo la menor idea. Yo no creo haberle visto nunca ir a trabajar. Por eso, a poco de comprar ellos la casa de al lado, pense que seria un chusquero o un policia jubilado. Esos se puedon jubilar relativemente pronto y con la casi totalidad de su sueldo. Muy pronto cambie de idea. Tenia demasiada arrogancia y manejaba demasiado dinero para haber sido simplemente un chusquero.
###

La noche habia caido. Solo se veia, entre los arbustos, la luz vacilante del jardin vecino. Dolores seguia en el comodo sillon con el vaso, casi lleno, entre las manos. Por su mente desfilaban breves estampas de aquella vida infernal que no sabia cuanto habia durado. Habria sido asi, tan torturada, tan vergonzante, desde el principio de su matrimonio? Inconscientemente, trataba de apartar esos pensamientos. Tenia que enterrar con Charlie todo ese pasado que mas valia olvidar, aunque en el trasfondo de su vida matrimonial hubiera habido momentos buenos, si no era dificil aceptar la idea de que ella, por muy joven e inexperta que fuera, se hubiera casado con Charlie si ya entonces era el demente que luego demostro ser.
De pronto, la figura de la vecina recortada en la ventana, le sacudio como un latigo. Dolores se incorporo en el sillon, dejo el vaso en la mesita y coloco las manos en los bordes de los brazos del sillon en posicion de alerta, dispuesta a echar a correr al menor indicio. Con el corazon saliendose del pecho espero oir la primera descarga de la escopeta de Charlie. Su tension era tan grande que hasta le parecio oirla, seguida de la cascada de cristales sonando en el pasadizo asfaltado.
Casi tan subitamente como el pavor se habia apoderado de ella, recobro Dolores conciencia del espejismo que habia sufrido y entonces, sus nervios, maltrechos por aquel momento de horroroso espanto, se vengaron en una carcajada estentorea, involuntaria, que llenaba la sala, que se perdia escaleras arriba, que jugueteaba entre las sombras del jardin.

###
--Escuchad. No ois? Aunque parezca mentira, Ann Tenia razon. La pobre Dolores esta llorando desconsoladamente.

The short stories of Milagros Ortega Emmart of the Salem State College Department of Foreign Languages have appeared in publications in Spain as well as in the United States. Born in Barcelona, she is the author of Proceso de la Inquisicion contra Maria de Cazalla as well as of numerous articles, book reviews, and translations into Spanish from English and French.


Back to Volume 5, no. 1 Index